→ Autor(a): Elle Kennedy→ Traductor(a): Lluvia Rojo
→ Título original: The Score (Off-Campus #3)
→ Género: Sports Romance | Contemporáneo
→ Editorial: wonderbooks
→ Fecha de publicación: 13 de mayo de 2024
→ Páginas: 483
→ Goodreads
→ Mi puntuación: ⭐⭐⭐⭐
Si la quiere, tendrá que ganársela.
Allie Hayes está en medio de una crisis. Se acerca la graduación y todavía no sabe qué hará con su vida cuando termine la universidad. Además, acaba de dejar a su novio tras cuatro años de relación. Sabe que el sexo salvaje con otro no es la solución a sus problemas, pero Dean Di Laurentis es demasiado irresistible. Eso sí, será solo una vez. Este chico no está hecho para las relaciones.
Dean siempre consigue lo que chicas, buenas notas, chicas, reconocimiento, chicas… Es un playboy nato y todavía no ha conocido a una mujer que se resista a sus encantos. Hasta que llegó ella. Aquella noche, Allie dio un vuelco a su mundo, ¿y luego quiere que solo sean amigos? Oh, no. Esto no se acaba hasta que él lo diga, y él quiere más. Pero cuando algo inesperado sacude los cimientos de su vida, surge la ¿debería perseguir algo más serio con ella?
∾ Opinión ∾
La historia es exactamente lo que necesitaba: un romance universitario divertido, con química explosiva, personajes entrañables y esa mezcla perfecta de drama, humor y momentos 🌶️ que hace que Kennedy sea tan adictiva. En cambio, hubo aspectos de la traducción que constantemente me sacaban de la inmersión, recordándome que estaba leyendo una traducción en lugar de dejar que me perdiera completamente en la historia.
Empecemos por lo bueno, porque hay mucho bueno en este libro.
Dean y Allie tienen una química súper natural desde el principio y ese tipo de relación que mezcla humor, tensión y caos emocional sin sentirse forzada. Dean me sorprendió muchísimo porque esperaba el típico personaje mujeriego sin demasiada profundidad y al final terminó siendo bastante más encantador y vulnerable de lo que parecía. Y Allie me gustó precisamente porque no cae constantemente en el drama innecesario; la relación entre ambos se siente ligera cuando tiene que sentirse ligera, pero también sabe ponerse emocional cuando toca.
Elle Kennedy tiene una pluma de la leche, cuánta naturalidad hay en todo. Devoras capítulos sin darte cuenta porque casi visualizas el libro entero. Los diálogos funcionan muy bien, hay escenas genuinamente divertidas y el romance tiene ese equilibrio entre tensión y comodidad que hace que acabes muy encariñada con la pareja.
Y algo que me sorprendió para bien es que, aunque yo ya tengo más edad que los personajes y normalmente con algunos romances universitarios siento cierta desconexión o incluso un punto de vergüenza ajena, aquí no me pasó. En ningún momento sentí que estuviera leyendo personajes infantilizados o escritos como adolescentes caricaturescos. Siguen siendo universitarios, obviamente, pero están tratados con suficiente naturalidad y madurez emocional como para que la historia no se sienta incómoda de leer siendo una lectora más adulta. De hecho, creo que parte de lo bien que funciona el libro está precisamente en eso: los personajes se sienten humanos antes que “arquetipos universitarios”.
Peeero… gran parte de mi problema con la lectura vino de la traducción. Sabéis que siempre me gusta darle una mención, aunque sea mínima, a este tema. Había bastantes momentos donde el texto me sacaba completamente de la historia porque sonaba demasiado traducido o incluso calcado del inglés. No solo por algunos anglicismos bastante evidentes, sino porque había expresiones directamente sin adaptar o frases que, sinceramente, no terminaban de sonar naturales en español, especialmente para la época en la que salió publicado el libro. En ciertos diálogos se notaba muchísimo la estructura inglesa y eso hacía que algunos personajes perdieran espontaneidad. Además de errores del español como el laísmo, faltas de ortografía que, aunque mínimas, las veía y me perseguían. Y creo que me molestó más precisamente porque la novela depende muchísimo de la química y de que los diálogos fluyan bien. Cuando una conversación sonaba rara o poco natural, rompía un poco la inmersión y me hacía muy consciente de que estaba leyendo una traducción.
Aun así, la historia me gustó muchísimo más de lo que me frustraron esos detalles. Dean y Allie tienen una dinámica increíble, el romance funciona muy bien y sigue teniendo ese toque de adulto universitario tan entretenido y reconfortante que hace tan adictiva esta serie. Si no le doy cinco estrellas es principalmente porque la traducción me sacó demasiadas veces de la lectura, pero como historia romántica la he disfrutado muchísimo.
No hay comentarios:
Tus opiniones son muy importantes para que esta web siga adelante, por favor, ayúdanos comentando nuestros contenidos.